Artículos relacionados con el blog
Bacalao en Inglés: Cod, Codfish y Otros Términos

Bacalao en Inglés: Cod, Codfish y Otros Términos

3 de marzo de 2026Lalo González Rodríguez⏱ 9 min de lectura

Bacalao en Inglés: Cod, Codfish y Otros Términos

Si alguna vez has intentado buscar una receta de bacalao en inglés, o has querido explicar a un amigo extranjero qué es el bacalao, te habrás dado cuenta de que la traducción no es tan sencilla como parece. En Bacalalo llevamos más de 30 años en el Mercat del Ninot de Barcelona atendiendo a clientes de todo el mundo, y esta pregunta sale más a menudo de lo que imaginas: "How do you say bacalao in English?" La respuesta corta es cod o codfish. La respuesta completa requiere un poco más de contexto.

El vocabulario del bacalao en inglés es rico y específico, porque los países anglosajones, especialmente el Reino Unido, Portugal (donde el inglés tiene influencia) y los países escandinavos, tienen una relación histórica profunda con este pescado. Entender los términos correctos te ayudará a comprar mejor, a cocinar con recetas internacionales y a entender la gastronomía global del bacalao.

La traducción básica: cod y codfish

Cod es el término más común en inglés para referirse al bacalao fresco. Es la forma abreviada de codfish, que se usa de forma intercambiable aunque codfish suena más formal o arcaico. En la mayoría de los contextos cotidianos, los angloparlantes dicen simplemente cod.

La especie científica es Gadus morhua, conocida en inglés como Atlantic cod (bacalao del Atlántico Norte). Esta distinción importa porque en los mercados anglófonos a veces se vende como "cod" otras especies más baratas, como el Pacific cod (Gadus macrocephalus), que es similar pero de menor calidad culinaria.

Ejemplos de uso:

  • "I'd like some fresh cod, please." (Quiero bacalao fresco, por favor.)
  • "Fish and chips is traditionally made with cod." (El fish and chips se hace tradicionalmente con bacalao.)
  • "This codfish stew is a Portuguese classic." (Este guiso de bacalao es un clásico portugués.)

Salt cod: el bacalao en salazón

Aquí es donde la traducción se complica y donde el vocabulario específico del bacalao en inglés se vuelve más relevante para los amantes de la gastronomía española y portuguesa.

Salt cod (literalmente "bacalao salado") es el término para el bacalao curado en sal, que es exactamente lo que nosotros llamamos bacalao a secas en España. En los países mediterráneos, cuando decimos "bacalao", nos referimos casi siempre al bacalao en salazón, desalado antes de cocinar. En inglés, esta distinción hay que hacerla explícita diciendo salt cod.

Términos relacionados con el bacalao en salazón en inglés:

  • Salt cod: Bacalao curado en sal. El más común en recetas anglófonas de tradición mediterránea o caribeña.
  • Dried salt cod: Bacalao seco y en sal. Equivale al "bacalao seco" español, el que se vende en tablones rígidos.
  • Desalted cod: Bacalao desalado, listo para cocinar tras el remojo.
  • Bacalao: Curiosamente, en inglés americano y en el contexto gastronómico, la palabra española "bacalao" se usa directamente para referirse al plato o al producto, especialmente en recetas caribeñas y en restaurantes de cocina ibérica.

Stockfish: el bacalao seco sin sal

Stockfish es otro término importante en el vocabulario del bacalao en inglés, aunque en España se conoce menos. El stockfish es bacalao secado al aire sin sal, una técnica de conservación tradicional noruega. Se seca en bastidores de madera al aire frío y seco del Ártico durante varios meses, hasta que el pescado queda tan rígido que parece madera (de ahí el nombre: stock en nórdico antiguo significa tronco o palo).

La diferencia con el salt cod:

  • Salt cod: Curado en sal, necesita desalado antes de cocinar (24-48 horas en agua fría).
  • Stockfish: Seco al aire sin sal, necesita rehidratación prolongada (5-8 días en agua fría, cambiando el agua a diario).

El stockfish es la base del baccalà alla vicentina italiano y del klippfisk noruego. En España se importa principalmente para la cocina del País Vasco y Cataluña, donde algunos recetarios tradicionales lo especifican expresamente.

Cortes del bacalao en inglés: vocabulario completo

Si buscas recetas en inglés o compras en tiendas internacionales, conocer los nombres de los cortes en inglés es muy útil:

  • Cod loin: Lomo de bacalao. El corte más grueso y valorado del lomo superior.
  • Cod fillet: Filete de bacalao. Porción sin espina del lomo, puede ser con o sin piel.
  • Cod steak: Rodaja de bacalao, cortada transversalmente con espina central.
  • Cod cheeks: Cocochas o carrilleras de bacalao. Un corte muy específico y valorado en la cocina vasca (lo que los españoles llaman "kokotxas").
  • Cod belly: Ventresca o vientre de bacalao. La parte más grasa y gelatinosa.
  • Cod maw / cod tripe: Callos de bacalao o tripas. No muy común en anglófono pero existe.
  • Cod roe: Hueva de bacalao. Muy popular en el Reino Unido (smoked cod roe es una de las bases del taramasalata griego).
  • Cod liver: Hígado de bacalao. Famoso por el aceite de hígado de bacalao (cod liver oil), muy usado como suplemento.
  • Bacalao flakes / shredded cod: Bacalao desmigado o en migas.

Recetas internacionales de bacalao y sus nombres en inglés

El bacalao en inglés aparece en muchas recetas clásicas de cocinas diferentes, con nombres que merece la pena conocer:

Fish and chips: El plato nacional británico. Originalmente se hacía con bacalao (cod), aunque la sobrepesca ha llevado a que hoy muchos establecimientos usen eglefino (haddock). El bacalao rebozado en cerveza y frito, servido con patatas fritas y mushy peas (guisantes triturados).

Bacalao a la vizcaina (Basque-style cod): En inglés se describe simplemente como "Basque cod stew" o "cod in red pepper sauce". La denominación vasca "bacalao" se mantiene incluso en recetarios ingleses.

Brandade de morue: El plato provenzal y languedociano de bacalao con aceite y ajo emulsionados. En inglés se llama salt cod brandade o brandade of salt cod.

Bacalhau com natas (Portuguese cod with cream): El plato portugués más internacional se describe en inglés como "creamed salt cod gratin" o se mantiene la denominación portuguesa. Portugal lleva el bacalao en inglés al mundo global.

Accras de morue (Caribbean salt cod fritters): Los buñuelos de bacalao caribeños se llaman en inglés salt cod fritters o accras (del término criollo). Muy populares en Martinica, Guadalupe y las Antillas.

Ackee and saltfish: El plato nacional de Jamaica. El "saltfish" jamaicano es el bacalao en salazón desalado y desmigado, cocinado con ackee (una fruta tropical). Un ejemplo fascinante de cómo el bacalao del Cantábrico llegó al Caribe a través del comercio colonial.

Pronunciación y uso en contextos cotidianos

Para completar el vocabulario del bacalao en inglés, aquí la pronunciación básica de los términos más usados:

  • Cod: /kɒd/ (inglés británico) o /kɑːd/ (inglés americano). Rima con "rod" o "god".
  • Codfish: /ˈkɒdfɪʃ/. Dos sílabas, acento en la primera.
  • Salt cod: /sɔːlt kɒd/. Dos palabras separadas, sin acento especial en ninguna.
  • Stockfish: /ˈstɒkfɪʃ/. También dos sílabas, acento en la primera.
  • Bacalao: En inglés se pronuncia generalmente /ˌbækəˈlaʊ/, aunque varía según el hablante. Los angloparlantes con experiencia gastronómica mediterránea lo dicen más parecido al español.

🛒 Productos mencionados en este artículo

Morro Extra Desalado — 900g

Gadus morhua de Islandia

44,90€

Ver producto →

Surtido "Descubre Bacalalo"

El pack para primera compra

19,90€

Ver producto →

Ver bacalao desalado →

⭐ 4.9/5 · Envío frío 24-48h · Desde 1990 en el Mercat del Ninot

Preguntas frecuentes sobre bacalao en inglés

¿Bacalao en inglés es siempre "cod"?

La traducción directa de bacalao es cod o codfish. Pero dependiendo del contexto, puede ser m��s preciso usar salt cod (bacalao en salazón), dried cod (bacalao seco) o fresh cod (bacalao fresco). En inglés americano, especialmente en contextos gastronómicos latinoamericanos o caribeños, la palabra "bacalao" se usa directamente sin traducir.

¿Qué diferencia hay entre cod y haddock?

El haddock (Melanogrammus aeglefinus) es un primo cercano del bacalao, de la misma familia (Gadidae). Es más pequeño, con una línea lateral negra característica y una mancha oscura detrás de las branquias. El sabor es similar al bacalao pero algo más suave y menos firme. En el norte de Inglaterra y Escocia el haddock supera al bacalao en popularidad para el fish and chips. En España es prácticamente desconocido como producto de consumo.

¿Cómo se dice desalar bacalao en inglés?

"To desalt cod" o "to soak salt cod" son las expresiones más usadas. El proceso en inglés se describe como "soaking the salt cod in cold water, changing the water every 8-12 hours, for 24-48 hours". También se usa "to rehydrate dried salt cod" para el proceso de remojar el bacalao más seco.

¿El bacalao español se conoce en los países anglosajones?

En el Reino Unido, el bacalao en inglés (cod) es un pescado muy popular por el fish and chips, pero el formato español de bacalao en salazón es mucho menos conocido. Sin embargo, las comunidades portuguesas y caribeñas en el Reino Unido y en Estados Unidos sí lo consumen regularmente. En Estados Unidos, la Ciudad de Nueva York tiene tiendas especializadas en salt cod para las comunidades latina, portuguesa y caribeña.

¿Cómo se llaman los platos de bacalao más famosos en inglés?

El fish and chips (bacalao rebozado con patatas fritas) es el más internacionalmente conocido. La brandade de morue es conocida en gastronomía anglófona. El bacalhau com natas portugués se menciona con frecuencia en guías de viaje. En el mundo de la alta cocina, los kokotxas al pil-pil vascos aparecen en inglés como "cod cheeks in pil-pil sauce".

¿El aceite de hígado de bacalao y el bacalao como comida son lo mismo?

El cod liver oil (aceite de hígado de bacalao) se extrae del hígado del bacalao y se usa principalmente como suplemento nutricional. No tiene relación directa con el bacalao como alimento en la cocina, aunque comparte origen. El aceite de hígado es muy rico en vitaminas A y D y en ácidos omega-3, especialmente EPA y DHA. El hígado de bacalao como alimento (foie de bacalao) es diferente: se consume como conserva, con una textura similar al foie gras y un sabor marino intenso.

¿Cómo se explica el proceso de curación del bacalao a alguien de habla inglesa?

La explicación más clara: "Salt cod is Atlantic cod that has been preserved with salt. The fish is cleaned, heavily salted, and dried or pressed for several months. Before cooking, it must be soaked in cold water for 24-48 hours, changing the water several times, to remove the excess salt and rehydrate the fish. This preservation method was developed centuries ago for long sea voyages and has become a culinary tradition across Southern Europe and the Caribbean."

Bacalao desalado

Lo que cierra una receta

Bacalao desalado

El detalle que separa un plato de un buen plato.

Ver selección
Lalo González Rodríguez

Lalo González Rodríguez

Maestro Bacaladero · Fundador de Bacalalo

Experto en pesca salada y fundador de Bacalalo con más de 35 años de experiencia seleccionando las mejores piezas de bacalao de Islandia y productos gourmet del mar en el Mercat del Ninot de Barcelona.

Conoce nuestra historia →
Listado de productosPuedes ver los productos que tenemos en nuestra tienda
Surtido "Pulpo & Bacalao" - envase y embalaje premium
Filetes de anchoa del Cantábrico "00" Premium - detalle del producto
Precio normalDesde 38,90 € Precio unitario77,80 € / kg
Rating: 4.7 out of 5
Anchoas del Cantábrico "0" Selección Gourmet
Default Title
Morro Extra de Bacalao Desalado Limpio (2ud) - 500g - detalle del producto
Precio normal 24,97 € Precio rebajado25,95 € Precio unitario49,94 € / kg
Rating: 5.0 out of 5
Morro Extra de Bacalao Desalado Limpio (2ud) - 500g
-4%
Default Title
Lomitos de Bacalao Desalado Limpio (2ud) - 500g - detalle del producto
Precio normal 21,45 € Precio rebajado22,95 € Precio unitario42,90 € / kg
Rating: 5.0 out of 5
Lomitos de Bacalao Desalado Limpio (2ud) - 500g
-7%

Blogs que podrían interesarte